Настоящее имя - Рене Брабазон Реймонд. Также писал под псевдонимом Реймонд Маршалл. Один из самых знаменитых детективных писателей, Джеймс Хедли Чейз родился в Лондоне. Образование он получил в Королевской школе в Рочестере (графство Кент) и в возрасте 18 вернулся домой.
Он сменил несколько мест работы, пока не нашел свое призвание. В 1939 году, будучи продавцом в книжном магазине оптовой торговли, он дебютировал романом "Никаких орхидей для мисс Блендиш" (NO ORCHIDS FOR MISS BLANDISH). Роман моментально стал бестселлером, раз и навсегда определив карьеру тридцатитрехлетнего Рене Брабазона Раймонда (таково настоящее имя Чейза). Он написал около 80 книг. Чаще всего действие в его романах происходит в Соединенных Штатах Америки. Однако сам автор в Штатах был только дважды и очень недолго - в Майами и Новом Орлеане. Информацию, необходимую для построения сюжетов, он черпал из энциклопедий, подробных карт и словарей слэнга.
Подробнее об авторе: Чейз не писал сериалов, но среди созданных им героев были и относительно постоянные: коррумпированный экс-боевик Корриган, Вик Моллой, калифорнийский частный сыщикагент ЦРУ Марк Гирланд, миллионер-плейбой Дон Миклем и Хельга Рольф.
Чейз сознательно вел образ жизни, исключающий вмешательство в его частную жизнь, поэтому биографические сведения о нем чрезвычайно скудны и ни о каких деталях нельзя говорить уверенно. Известно, что он любил путешествовать, некоторое время был редакторов журнала Королевских Военно-Воздушных сил и большую часть жизни провел в Швейцарии, где и умер. Недоумение критиков вызывает не только то обстоятельство, что автор без тени сомнений писал о том, чего сам знать не мог, но и постоянный мотив садистского обращения с женщинами, прослеживающийся во многих его произведениях. Тем не менее, "привязать" пикантные детали к личной жизни автора не удалось и самым пронырливым журналистам. "Если книги писателя распродаются стабильно и хорошо, ему вовсе не надо тратить время на интервью и написание предисловий и незачем беспокоиться о том, что скажут критики," - считал Чейз.
Характерной особенностью его произведений является неотвратимая расплата за совершенное преступление. В его романах преступник зачастую известен с первых же страниц, а в дальнейшем повествовании читателю постепенно открывается истина с печальным финалом. В творчестве Чейза есть относительно постоянные герои такие как: Вик Моллой, экс-боевик Корриган, частный сыщик Марк Гирланд, миллионер Дон Миклем и Хельга Рольф. Российский зритель познакомился с именем Джеймса Хэдли Чейза после выхода на экраны фильма по роману "Весь мир в кармане". В конце 80-х - начале 90-х годов в России начался невероятный бум вокруг его имени, который можно охарактеризовать, как "феномен Чейза". Пожалуй, не было ни одного издательства, которое не выпустило бы сборник романов или собрание сочинений Чейза. Именно с изданием произведений этого писателя советский читатель узнал, что такое настоящий детектив действия.
Всемирно известный автор детективных романов Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя - Рене Брабазон Реймонд) родился в Лондоне в 1906 году. Получив образование в Королевской школе в Рочестере (графство Кент), он в возрасте 18 возвратился домой, где в поисках своего призвания сменил несколько мест работы. В 1939 году вышел первый роман "Никаких орхидей для мисс Блендиш", который тут же стал бестселлером. Именно это и определила дальнейшую судьбу писателя, который написал за свою жизнь около 80 книг. Автор создавал произведения под псевдонимами Реймонд Маршалл и Джеймс Хэдли Чейз.
В своих произведениях Чейз противопоставляет героя - частного сыщика, ведущего расследование, представителю официальной полиции, обычно туповатому и амбициозному, тем самым невольно подчёркивает общую тенденцию классического западного детектива – склонность превозносить побеждающего мировое зло героя-одиночку, харизматическую личность, «делающую историю». С тем лишь, пожалуй, отличием, что это единственное, в чём Чейз вполне биографичен, будучи замкнутым и презирая толпу.
Можно ли ставить Чейзу в вину его нелюдимость и нелюбовь к саморекламе? На этот вопрос лучше всего ответить его же словами: «Если книги писателя распродаются стабильно и хорошо, ему вовсе не надо тратить время на интервью и написание предисловий и незачем беспокоиться о том, что скажут критики».
Список произведений: Чейз - ...И вы будете редактором отдела.fb2 Чейз - А ведь жизнь так коротка.fb2 Чейз - А жизнь так коротка.fb2 Чейз - А что же случится со мной_.fb2 Чейз - Без денег ты мертв.fb2 Чейз - Безжалостный.fb2 Чейз - Билет в газовую камеру.fb2 Чейз - В зыбкой тени.fb2 Чейз - В мертвом безмолвии.fb2 Чейз - Венок из лотоса.fb2 Чейз - Весь мир в кармане.fb2 Чейз - Вечер вне дома.fb2 Чейз - Вечер вне дома (др. пер).fb2 Чейз - Вопрос времени (Вебер).fb2 Чейз - Вопрос времени (Краснослободский).fb2 Чейз - Вы мертвы без денег.fb2 Чейз - Выгодное дельце.fb2 Чейз - Гриф - птица терпеливая (Краснослободский).fb2 Чейз - Гриф - птица терпеливая (Хомич).fb2 Чейз - Гроб из Гонконга.fb2 Чейз - Дело о задушенной «звездочке».fb2 Чейз - Дело о наезде.fb2 Чейз - Дни печали мисс Халлаген.fb2 Чейз - Дни печали мисс Халлаген («Торговцы живым товаром»).fb2 Чейз - Ева.fb2 Чейз - Еще один простак.fb2 Чейз - За все рассчитаюсь с тобой!.fb2 Чейз - Запомни мои слова (сборник).fb2 Чейз - Заставьте танцевать мертвеца.fb2 Чейз - И однажды они постучатся.fb2 Чейз - Игра без правил.fb2 Чейз - Капкан для Джонни.fb2 Чейз - Кейд.fb2 Чейз - Кинжал и пудреница («Никогда не знаешь, чего ждать от женщины»).fb2 Чейз - Клубок.fb2 Чейз - Кое-что по случаю.fb2 Чейз - Конец банды Спейда.fb2 Чейз - Кто останется жив – будет смеяться.fb2 Чейз - Кэд.fb2 Чейз - Лабиринт смерти.fb2 Чейз - Лапа в бутылке.fb2 Чейз - Легко приходят - легко уходят.fb2 Чейз - Ловушка для простака.fb2 Чейз - Ложное обвинение.fb2 Чейз - Лучше бы я остался бедным.fb2 Чейз - Мертвые молчат.fb2 Чейз - Мисс Шамвей машет волшебной палочкой.fb2 Чейз - Наперегонки со Смертью.fb2 Чейз - Нас похоронят вместе.fb2 Чейз - Невинный убийца.fb2 Чейз - Нет убежища золотой рыбке.fb2 Чейз - Никогда не доверяй женщине.fb2 Чейз - Никогда не знаешь, что ждать от женщины.fb2 Чейз - Однажды ясным летним утром.fb2 Чейз - Он свое получит.fb2 Чейз - Опасные игры.fb2 Чейз - Оплата – наличными.fb2 Чейз - Осторожный убийца.fb2 Чейз - Перемените обстановку.fb2 Чейз - Перстень Борджа.fb2 Чейз - Плоть орхидеи.fb2 Чейз - Поверишь этому – поверишь всему.fb2 Чейз - Право на мечту.fb2 Чейз - Реквием блондинкам.fb2 Чейз - Реквием для убийцы.fb2 Чейз - Реквием для убийцы (другой перевод).fb2 Чейз - Роковая женщина.fb2 Чейз - Саван для свидетелей.fb2 Чейз - Сделай одолжение - сдохни!.fb2 Чейз - Сделай одолжение - сдохни! (др. пер).fb2 Чейз - Сильнее денег.fb2 Чейз - Скорее мертвый чем живой (другой перевод).fb2 Чейз - Скорее мертвый, чем живой.fb2 Чейз - Сувенир из «Клуба мушкетеров».fb2 Чейз - Схватить тигра за хвост [= Вечер вне дома] (пер. В. Ю. Ластивняк).fb2 Чейз - Тайна сокровищ магараджи.fb2 Чейз - Теперь это ему ни к чему.fb2 Чейз - Только за наличные (Корнеев).fb2 Чейз - Только за наличные (Краснослободский).fb2 Чейз - Торговцы живым товаром.fb2 Чейз - Ты найди, а я расправлюсь.fb2 Чейз - Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет»).fb2 Чейз - Удар новичка.fb2 Чейз - Хитрый, как лис.fb2 Чейз - Чародейка.fb2 Чейз - Что же со мной случится.fb2 Чейз - Что лучше денег.fb2 Чейз - Это ему ни к чему.fb2 Чейз - Это мужское дело (=Игра без правил).fb2 Чейз - Это не мое дело.fb2 Чейз - Это – мужское дело.fb2 Чейз - Этот путь для савана.fb2 Чейз - Я буду смеяться последним.fb2 Чейз - Я сам похороню своих мертвых (Н. Ярош).fb2 Чейз - Я сам похороню своих мертвых (другой перевод).fb2 Чейз - Ясным летним утром.fb2 Чейз - …И вы будете редактором отдела.fb2 Чейни, Браун, Чейз - Блондинка-рабыня (Сборник).fb2
\Вик Мэллой\ Чейз 1 Ты будешь одинок в своей могиле.fb2 Чейз 2 Положите ее среди лилий.fb2 Чейз 3 Крысы Баррета.fb2
\Детективное агентство Парнэлла\ Чейз 1 Банка с червями (другой перевод).fb2 Чейз 1 Я хотел получить миллион.fb2 Чейз 2 Что скрывалось за фиговым листком.fb2 Чейз 3 Ударь по больному месту.fb2
\Дон Миклем\ Чейз 1 Миссия в Венецию.fb2 Чейз 2 Миссия в Сиену.fb2
\Дэйв Фэннер\ Чейз 1 Нет орхидей для мисс Блэндиш (другой перевод).fb2 Чейз 1 Никаких орхидей для мисс Блендиш (пер. Ярош).fb2 Чейз 2 Двенадцать китайцев и девушка.fb2 Чейз 3 Плоть орхидеи.fb2
\Журнал - «Искатель»\ Искатель. 1961-1991. Антология.fb2 Искатель. 1961-1991. Выпуск 1.fb2 Искатель. 1978. Выпуск №3.fb2
\Марк Гирланд\ Чейз 1 Это – серьезно!.fb2 Чейз 2 Блондинка из Пекина.fb2 Чейз 3 Предоставьте это мне.fb2 Чейз 4 Запах золота.fb2
\Марк Гирланд и Лу Силк\ Чейз 1 Фанатик.fb2 Чейз 2 Запах денег.fb2 Чейз 3 Считай себя мертвым.fb2
\Мартин Корридон\ Чейз 1 Мэллори (пер. Соколов).fb2 Чейз 1 Мэллори (пер. Чурило).fb2 Чейз 2 Почему вы выбрали меня (пер. Макаревич) .fb2 Чейз 2 Почему выбрали меня_.fb2
\Парадиз-Сити\ Чейз 1 А что будет со мной_.fb2 Чейз 2 За все рассчитаюсь с тобой!.fb2 Чейз 3 Поверишь этому - поверишь всему.fb2 Чейз 4 Ясным летним утром.fb2
\Парнэлл\ Чейз 1 Банка с червями.fb2 Чейз 1 Я хотел получить миллион.fb2 Чейз 2 Что скрывалось за фиговым листком.fb2 Чейз 3 Ударь по больному месту.fb2
\Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)\ Чейз 01 Когда обрывается лента.fb2 Чейз 01 Это грязное дело шантаж (пер. Синельщиков).fb2 Чейз 02 Как крошится печенье (пер. Н. Краснослободский).fb2 Чейз 02 Так крошится печенье (пер. А. В. Пушкина).fb2 Чейз 03 Итак моя прелесть (пер. А. Лещинский).fb2 Чейз 03 Прекрасно, милая (пер. Захаревич).fb2 Чейз 04 Доминико.fb2 Чейз 04 Фанатик.fb2 Чейз 05 Снайпер.fb2 Чейз 06 Если вам дорога жизнь….fb2 Чейз 07 Считай себя мертвым.fb2 Чейз 07 Считай, что ты мертв (пер. М. Савелова).fb2 Чейз 07 Считай, что ты мертв (пер. Рубцов).fb2 Чейз 08 Семь раз отмерь.fb2 Чейз 09 В этом нет сомнения.fb2 Чейз 10 Выгодное дельце.fb2 Чейз 10 Приятная ночь для убийства.fb2 Чейз 11 Избавьте меня от нее.fb2
\Рассказы Д. Х. Чейза\ Чейз - Великолепная возможность.fb2 Чейз - Генерал умирает в постели.fb2 Чейз - Дежурство.fb2 Чейз - Зеркало в комнате 22.fb2 Чейз - Место любви.fb2 Чейз - Намалеванный ангел.fb2 Чейз - Ночь отдыха.fb2 Чейз - Отрывок разговора.fb2 Чейз - Поворот в рассказе.fb2 Чейз - Подслушанный разговор.fb2 Чейз - Попутчицы.fb2 Чейз - Прогулка в парке.fb2 Чейз - Умелая защита.fb2 Чейз - Утренний визит.fb2 Чейз - Яблочное бренди.fb2
\Стив Хармас\ Чейз - Это не мое дело.fb2 Чейз 1 Двойная сдача.fb2 Чейз 2 Всё имеет свою цену.fb2 Чейз 2 Ловушка мертвеца.fb2 Чейз 3 Лечение шоком.fb2 Чейз 4 К чему эти сказки_.fb2 Чейз 4 Расскажите это птичкам.fb2 Чейз 5 Алмазы Эсмальди.fb2 Чейз 6 Поцелуй мой кулак.fb2
\Стив Хармас и Том Лепски\ Чейз 1 Алмазы Эсмальди.fb2 Чейз 2 Роковая женщина.fb2
\Фрэнк Террелл\ Чейз 01 Когда обрывается лента.fb2 Чейз 02 Как крошится печенье.fb2 Чейз 03 Итак, моя милая.fb2 Чейз 03 Итак, моя прелесть (другой перевод).fb2 Чейз 04 Фанатик.fb2 Чейз 05 Доминико.fb2 Чейз 06 Снайпер.fb2 Чейз 07 Если вам дорога жизнь.fb2 Чейз 08 Считай, что ты мертв.fb2 Чейз 09 Семь раз отмерь.fb2 Чейз 10 В этом нет сомнения.fb2 Чейз 11 Приятная ночь для убийства.fb2 Чейз 12 Избавьте меня от нее.fb2
\Хельга Рольф\ Чейз 1 Лишний козырь в рукаве.fb2 Чейз 2 Джокер в колоде.fb2 Чейз 2 Джокер в колоде (др. пер).fb2 Чейз 3 У меня на руках четыре туза.fb2
\Эл Барни\ Чейз 1 Алмазы Эсмальди.fb2 Чейз 2 Без денег ты мертв (Колодин).fb2 Чейз 2 Без денег – ты мертв!.fb2 Чейз 3 Ты шутишь, наверное.fb2
Название: Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений (200 книг) Год выпуска: 1938-2013 Издательство: Разные Автор: Джеймс Хэдли Чейз Язык: Русский Страниц: Много Качество: Хорошее Формат: FB2 Размер: 105,5 Мб
Скачать Джеймс Хэдли Чейз - Собрание сочинений (200 книг)
Полезный совет!
Достаточно часто бывает, что скачиваемая игра в конечном счете не
оправдывает наши надежды. Чтобы не жалеть в дальнейшем, о зря
потраченном времени, рекомендуем установить на свой компьютер или нетбук программу IObit Game Booster, которая подготовит Вашу операционную систему к оптимальной производительности перед запуском игровых приложений.
FileSpace-новый файлообменник, платит единую сумму независимо от размера файла, начисляет 50% с продаж. Дополнительные бонусы на своем сайте. Платит даже за недокачанные файлы. Условия работы просто отличные! Спешите заработать!